DIARIOS, CARTAS, TEXTOS, ARTICULOS, DIBUJOS, FOTOS

Decidí crear este blog porque estoy convencida que el conocimiento si no se comparte es inútil. He dedicado más de 15 años al estudio de su vida y obra. Realicé mi tesis doctoral sobre el discurso autobiográfico en AP, la cual resultó un libro de 700 páginas (se puede consultar en la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid). Ahora bien, solo os pido una cosa. Por respeto a mi dedicación y estudio, si tomáis fotos, artículos u otro material, citad la fuente. Muchas gracias.

martes 22 de enero de 2008

LOS DIARIOS DE ALEJANDRA PIZARNIK

La edición en España de sus DIARIOS es un nuevo evento que suma complejidad y asombro a un personaje ya de por sí inusual. Insiste con sus obsesiones y agrega matices a su voz. Nos cuenta de su amplio sistema de lecturas a través del cual realiza su operación de escritura que le permite llenar de sombras un lenguaje solar y luminoso como el castellano. («Los españoles parecen ignorar que existe un drama del lenguaje» anota en otra entrada corrosiva).Ya estaba decidida a «no ir mas que hasta el fondo», a colapsar en su intento de hacer poesía con el propio cuerpo, en ese anhelo condenado al imposible de materializar un verbo poético que alcance para sobrevivir.Así puede ser reconocida como la única verdadera «poeta maldita» en lengua castellana, heredando la tradición de los románticos alemanes (Novalis) o los simbolistas franceses (Baudelaire, Rimbaud), los mitos oscuros (Poe, Lautreamont), los poetas de la noche cuya genialidad revulsiva suele desconcertar al polvillo bibliotecario de los académicos.¿Habrá sido la fascinación por ese lenguaje obsceno que utilizaba en la intimidad la contracara perfecta y necesaria para escribir muchos de los poemas más sutiles y bellos de la historia de las letras?Además...¿cuántos diarios de escritores hay en idioma español? ¿Acaso Pizarnik también es la primera en dejar un testimonio salvaje y descarnado de sus obsesiones más íntimas, al estilo de los diarios de Kafka o Virginia Woolf o Katherine Mansfield, diarios que no solo complementan la obra de estos autores sino que son parte indisoluble de la misma?
Párrafo aparte merece la censura canalla ejercida sobre estos textos, censura que padeció la obra de Pizarnik desde su muerte, porque cierto poder establecido prefiere ver a la niña conflictuada y no a la mujer violenta y audaz que fue.Sea como sea, allí está su obra, creciendo segundo a segundo junto al mito, con la conciencia de que su desamparo y violencia, sólo podríam hacer casa y morada en el lenguaje. Aunque a esa casa «se le vuele el tejado» y «las palabras no guarezcan» y entonces sí, desde la intemperie, ella hable. Nos siga hablando.


© JAVIER GALARZA


MADRID 2008

Archivo del blog